Victor Hugo - Der Glöckner von Notre-Dame

Der Glöckner von Notre-Dame

Paris, 1482: Zwischen Marktgeschrei und Kirchenglocken ragt Notre-Dame wie ein steinernes Gesetz über die Stadt.
Hoch oben lebt Quasimodo, der Glöckner, gefürchtet und verspottet – bis die Begegnung mit der Tänzerin Esmeralda sein Leben aus der Bahn wirft.
Victor Hugo erzählt eine große, düstere Geschichte von Außenseitertum, Macht und Mitgefühl – und von einer Gesellschaft, die das Fremde erst bestaunt und dann vernichtet.

Erstmals erschienen 1831. Hier als Taschenbuch-Neuausgabe in der beliebten Übersetzung von Friedrich Bremer.

Victor Hugo. Der Glöckner von Notre-Dame. Übersetzt von Friedrich Bremer. Erstdruck des französischsprachigen Originals: Notre-Dame de Paris, Gosselin, Paris 1831.Erstdruck der hier vorliegenden Übersetzung unter dem Titel: Notre-Dame in Paris. Übersetzt von Friedrich Bremer. Reclam, Leipzig 1884. Durchgesehener Neusatz, der Text dieser Ausgabe folgt: Reclam, Leipzig 1895. Die Rechtschreibung wurde beibehalten, offensichtliche Druckfehler wurden korrigiert.

ISBN: 9783753802565
Dezember 2025 – 424 Seiten
Vollständige Neuausgabe, Göttingen 2025.

Buch bestellen

(Anzeige / Affiliatelink)*

buch amazon
buch thalia
buch geniallokal

Verfasst von Thomas Löding, LIWI Blog, zuletzt aktualisiert am 05. Januar 2026

Buchempfehlungen – Listen zum Stöbern:

„Die besten Bücher“ – Auswahl des LIWI Blogs:

„Literaturpreis – Gewinner“: